SE CONNECTER  fre Anglais Yiddish Hébreu
RACHEL
 
TYPE   Livre
TITRE UNIFORME   Link[Bible. A T. Habacuc. A T. Habacuc (latin-français). 1775]
TITRE   LinkLes Prophéties d’Habacuc : traduites de l’hébreu en latin et en françois, précédées d’analyses qui en développent le double sens litéral et le sens moral et accompagnées de remarques et de notes chronologiques, graphiques, grammaticales et cri tiques, par les auteurs des ″Principes discutés″
PUBLICATION   LinkParis : C. Hérissant, 1775
DESCRIPTION   ‎2 vol. ; ‎1‎7 cm
LANGUE   Français. (origine: Hébreu)
  Latin. (origine: Hébreu)
NOTE   Les "auteurs des Principes discutés" sont les capucins de la rue Saint-Honoré membres de la Société des études orientales fondée par le P. Louis de Poix. - À la fin du 1er vol., qui contient les deux premières prophéties : "Examen des variantes du R.P. Houbigant", et trad. latine et franc̜aise d’après le syriaque (Polyglotte de Londres), les Septante, le texte grec du "manuscrit Barberin", de l’arménien (Bible imprimée à Constantinople en 1705) et de l’arabe (version en latin de Victorius Sci alach) Barbier 
DIRECTEUR   LinkLouis de Poix
TRADUCTEUR   LinkScialach, Victorius
EDITEUR   LinkHérissant, Claude-Jean-Baptiste (1719?-1775)
 
 
LIEN ASSOCIÉ    Ancien fichier papier 
 
 
N° SYSTÈME   000075451
 
LOCALISATION   Où trouver le document
LOCALISATION   AIULibrary Info
LOCALISATION   SIFLibrary Info
A propos de ce livre dans Google Book Search